详细内容

当前位置:首页 > 期刊导读 > 2010 > 12 >

美式幽默水土不服?——简析影响美国情景喜剧译制效果的多元因素

作者: 董海雅 [1]

摘要:继《成长的烦恼》(Growing Pains)之后,近年来,越来越多的美国情景喜剧如《宋飞正传》(Seinfeld)、《老友记》(Friends)、《人人都爱雷蒙德》(EverybodyLoves Raymond)、《威尔与格蕾丝》(Will and Grace)、《生活大爆炸》(The BigBang Theory)等通过电视或网络等多种渠道进入中国观众的视野,为众多年轻观众所喜爱。


关键字:


上一篇:从英国Channel 4的网络实践看“台网融合”之道
下一篇:浅析网络娱乐新闻传播的奇观效应